In this series, I work through reduction and concentration. Each subject is approached like a symbol to be uncovered, a form to be distilled with the fewest possible means. The line is sharp, tense, sometimes rough — it carries both the urgency of the gesture and the resistance of what refuses to be smoothed.
I then explore variations, like musical riffs on a theme — shifting color palettes, contrasts, textures, rhythms. Each piece becomes a field of graphic experimentation, a singular interpretation of the same impulse.
These compositions unfold over time. From a distance, they may appear abstract, almost decorative. But as one draws closer, the figurative form reveals itself — clear, anchored, quietly emerging from the surface. I like this ambiguity — this tension between immediate impression and gradual recognition.
Dans cette série, je travaille par réduction, par concentration. J’aborde chaque sujet comme un symbole à révéler, un motif à faire émerger avec le moins de moyens possible. Le trait est vif, tendu, parfois rugueux — il porte à la fois la fulgurance du geste et l’aspérité de ce qui résiste.
Je décline ensuite ces formes comme on explore des variations autour d’un thème : en jouant avec les gammes chromatiques, les contrastes, les textures, les rythmes. Chaque œuvre devient un terrain d’expérimentation graphique, une version singulière d’un même souffle.
Ces compositions se laissent approcher en plusieurs temps. De loin, elles peuvent sembler abstraites, presque ornementales. Mais à mesure qu’on s’en rapproche, la figure apparaît, nette, comme en embuscade dans la matière. Il y a là un jeu d’ambiguïté que j’affectionne — une tension entre lisibilité immédiate et révélation progressive.